GuestCentric Support PageGuestCentric Support Page

menutoggle

Como posso traduzir o meu website para outros idiomas?

HOME > AREA WEBSITE > Como posso traduzir o meu site para outros idiomas

  

Traduzir o seu website irá ajudá-lo a alcançar seu público-alvo. Isso é importante, pois ajudará seus clientes de todo o mundo a entender seu hotel, conceito, serviços e políticas.

Antes de iniciar as traduções do seu website vai precisar de garantir que o idioma que dejesa está disponível para ser traduzido:


  

PASSO 1:  Vá a WEBSITE > TOOLS (Site > Ferramentas).

Tenha atenção ao painel de navegação à esquerda, pois é aqui que todas as traduções do conteúdo do seu site são feitas.

  

Search Engine Rank - Ranking do motor de pesquisa

Como mencionado anteriormente, optimizar seu website para um público multilingue pode colher grandes recompensas. Traduzir o seu site pode ser uma maneira simples de aumentar massivamente o seu público e escalar os rankings do mecanismo de pesquisa.

Por isso, deve traduzir suas palavras-chave, pois elas também não funcionam bem noutros idiomas. Comece por traduzir as suas palavras-chave e pensar em termos semelhantes

Para ajudá-lo com o SEO e sua tradução, verifique o seguinte e-card: Como posso melhorar o SEO do meu website?

  

Translate Pages - Traduzir Páginas

Nesta área o Hotel poderá traduzir as páginas do seu website.

Por exemplo, a Página Inicial, Quartos, Promoções, Galeria, Contate-nos e Localização

  

Traduzir Gadgets - Traduzir Gadget

Nesta área o Hotel poderá traduzir todos os Gadgets e Widgets do website.

Por exemplo, links de sites, Content Block e banners.

Por forma a conseguir traduzir um content block, o hotel deve certificar-se de que este widget é inserido com sucesso na tradução da página, na área de TRANSLATE PAGE.

Depois de inserir este bloco de conteúdo na própria página do site, o hotel agora pode traduzir o gadget do bloco de conteúdo.

  

Translate Setup - Configuração de tradução

Aqui poderá traduzir algumas configurações do sistema, como etiquetas do motor de reservas, políticas de cancelamento, modelos de e-mail, Métodos de pagamento, Shopping Recovery, Add-Ons, Planos de refeições, etc.


  

Por favor tenha em mente que se precisa editar o conteúdo no idioma da base, uma cruz vermelha não irá automaticamente aparecer nesta área. O sistema não identifica que ocorreu uma mudança de conteúdo e que ela precisa ser traduzida.

  • Todas as verificações verdes significam que a página está traduzida
  • Todas as cruzes a vermelho significa que a página não está traduzida

Certifique-se de rever todas as suas traduções antes de publicar as alterações, pois este faz a tradução direta do Google Tradutor. O sistema não permitirá que grave a tradução sem ter todos os campos traduzidos.

  

PASSO 7:  Certifique-se de que salva todas as informações inseridas, clicando no botão .

PASSO 8:  Publique o seu website, clicando em PUBLISH ALL CHANGES.

PASSO 9:  Actualize a cache do seu navegador e confirme que as traduções estão visíveis.